Example English - Japanese sentences tagged with 'names of 2 people'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
Ted loves his wife Elizabeth.テッドは奥さんのエリザベスを愛している。
Meg was happy about meeting Tom again.メグはトムとまた会うのが楽しかった。
Wendy, I'd like you to meet my brother Sam.ウェンディ、弟のサムだよ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
The girl talking with Jim is Mary.ジムと話している少女はメアリーです。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Both Ken and Meg are my friends.ケンもメグも私の友達です。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
When Mike went to Jane's house, she was sleeping.マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。
Who was at the party beside Jack and Mary?パーティーでジャックとメアリーのそばにいたのは誰ですか。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
Bill got mad and called Dick names.ビルは怒ってディックの悪口を言った。
Brian came to Kate, with his hair wet.ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは家で猫とオウムを飼っている。
Mary, this is Joe's brother David.メアリー、ジョーの弟のデヴィッドだよ。
Tom is on good terms with John.トムはジョンと仲がよい。
Harry is ashamed of having lied to Sally.ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It seems Ann and Zachary ran off together.アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Steve received a letter from Jane.スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
"Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Mary is cute. So is Jane.メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
Steve goes to school with Kate.スティーブはケートと一緒に学校に行く。
We are going to invite Jane and Ellen.私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
John broke in as Alice was speaking.アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーとジェーンの2人とも学校を休んだ。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
Bill seems to be stuck on Mary.ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Peter loves Jane.ペーターはジェーンを愛している。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too.トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
The girl walking with Ken is May.ケンと歩いている少女はメイです。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
Jill looked at John sideways.ジルはジョンを横目で見た。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
Kumiko runs as fast as Tom.クミコはトムと同じくらい速く走ります。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Jean and Kate are twins.ジーンとケートは双子だ。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Tom and John are good friends.トムとジョンは仲良しです。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
Jill saw the movie with Ken.ジルはケンとその映画を見た。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
Mary is a better swimmer than Jane.メアリーのほうがジェーンより水泳がうまい。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
Jane swims better than Yumi.ジェーンはユミよりじょうずに泳ぎます。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
Mary and Jane are cousins.メアリーとジェーンはいとこだ。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。
Dick played the piano and Lucy sang.ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Joan and Jane are sisters. The former is a pianist.ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。
Lisa bears a grudge against Stan.リサはスタンに恨みがある。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't.ケイトは傘を持って学校に行ったが、ブライアンは持っていなかった。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
The girl talking with John is Susan.ジョンと話している女の子はスーザンだ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Mary has become very fond of Charles.メアリーはチャールズがとても好きになった。
Mayuko was reading and Meg was painting.マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。
Ken went to the park to meet Yumi.ケンはユミに会うために公園へ行った。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
Bob and Mary play the recorder.ボブとメアリーはテープレコーダーをかけます。
Sally met Harry at the station.サリーは駅でハリーと会った。
Bob and Tom are brothers.ボブとトムは兄弟である。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
I heard that Carol and Will have split up.キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Tom didn't come, nor did Jane.トムも来なかったしジェーンも来なかった。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
Love grew between Taro and Hanako.太郎と花子の間に愛が芽生えた。
Kate was surprised by Brian's story.ケイトはブライアンの話に驚いている。
Meg and Ken sat on the bench.メグとケンはベンチにこしかけていた。
Brian went to school with Kate.ブライアンはケイトと学校に行った。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Jane is loved by Peter.ジェーンはペーターに愛されている。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Meg sometimes annoys Ken.メグはときどきケンを困らせる。
Kumiko is as tall as Tom.クミコはトムと同じくらい背が高い。
Do you know where Jim and Nancy are?ジムとナンシーがどこにいるか知ってる?
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Jim went out, but Mary stayed home.ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
You come here, Jane, and you go over there, Jim.ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License